Problems related to the translation of political texts K Sárosi-Márdirosz Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 6 (2), 159-180, 2014 | 59 | 2014 |
Born or made? An overview of the social status and professional training of Hungarian interpreters in Romania N Fazakas, K Sarosi-Mardirosz Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 7 (3), 139-156, 2015 | 12* | 2015 |
Language Use, Attitudes, Strategies: linguistic identity and ethnicity in the Moldavian Csángó villages Z Borbély-Bartalis, N Gál, K Sárosi-Márdirosz, L Peti, V Tánczos, J Szőke Editura ISPMN, 2012 | 10 | 2012 |
Magyar-román közigazgatási szótár A Benő, O Becze, J Erdely, Z Nagy, E Ördög-Gyárfás, K Sárosi Mardírosz Sepsiszentgyörgy: Anyanyelvápolók Erdélyi Szövetsége, 2004 | 8 | 2004 |
Román-magyar oktatásterminológiai szótár AA Benő, E FAzAKAS, KSA SároSi-MArdíroSz Dicţionar român-maghiar de terminologie didactică, 2009 | 7 | 2009 |
Nyelvtudomány (fordítástudomány) és jogi szakfordítás K Sárosi-Márdirosz Certamen, 61-72, 2016 | 1 | 2016 |
Jogi és hivatalos nyelvi terminológia fordító szakos egyetemi hallgatók számára K Sárosi-Márdirosz Scientia Kiadó, 2023 | | 2023 |
A jogi-közigazgatási szövegek fordításának nehézségei a romániai közigazgatásban használt hivatalos űrlapok kétnyelvűsítésének fényében= The difficulties of translating legal … KM Sárosi-Márdirosz GLOSSA IURIDICA 10 (3), 243-257, 2023 | | 2023 |
Bevezetés a tolmácsolás elméletébe N Fazakas, K Sarosi-Mardirosz Scientia Kiadó, 2021 | | 2021 |
Az erdélyi magyar fordítók viszonyulása a nyelvhelyességi normákhoz KM Sárosi-Márdirosz Erdélyi Múzeum-Egyesület, 2017 | | 2017 |
Hivatalos fordítások problematikája:(a román-magyar nyelvpár viszonylatában) KS Mardírosz | | 2009 |
A HIVATALOS FORDÍTÁS MINT SZAKFORDÍTÁS K Sárosi-Márdirosz Kommunikációs kultúra és transzlingvisztika Európában, 219-225, 0 | | |
TOLMÁCSHALLGATÓK ONLINE OKTATÁSA. LEHETŐSÉGEK ÉS KIHÍVÁSOK K Sárosi-Márdirosz Válság, változás, perspektívák/Crize, Schimbări şi Perspective II., 155-172, 0 | | |
Edited by: Lehel Peti-Vilmos Tanczos K Sarosi-Mardirosz, J Szoke | | |
I. EUROPE AND NATIONAL MINORITIES C PAN, MADM TONK, B VIZI, AA GERGELY, O NÁDOR, V DOCEA, ... | | |
A BLATTOLÓ FORDÍTÁS SZEREPE A KÖZJEGYZŐI OKIRATOK FORDÍTÁSÁBAN K Sárosi-Márdirosz NYELVI ÉS KULTURÁLIS KÖLCSÖNHATÁSOK INTERDISZCIPLINÁRIS KERETBEN …, 0 | | |
A tolmács határhelyzetben. Egy tolmács tapasztalatai Daoud Hari The Translator című regénye alapján K Sárosi-Márdirosz Köztes terek (2019. április 26–27., Csíkszereda), 405-417, 0 | | |
A tolmácsolás sötét oldala K Sárosi-Márdirosz Soknyelvűség és többnyelvűség Európában. 2017. május 25–27., Marosvásárhely …, 0 | | |
The Problems of Translating Official Documents (in the context of Romanian and Hungarian official translations) K Sárosi-Márdirosz NATIONS AND NATIONAL MINORITIES IN THE EUROPEAN UNION, 103-115, 0 | | |
THE ROLE OF SIGHT TRANSLATION IN THE ACTIVITY OF LEGAL INTERPRETERS SM Krisztina-Mária | | |