Corpora and LSP translation N Kübler Corpora in translator education, 25-42, 2014 | 89 | 2014 |
Designing a learner translator corpus for training purposes S Castagnoli, D Ciobanu, K Kunz, N Kübler, A Volanschi Corpora, language, teaching, and resources: From theory to practice 12, 221-248, 2011 | 80 | 2011 |
Using corpora in translation N Kübler, G Aston The Routledge handbook of corpus linguistics, 501-515, 2010 | 59 | 2010 |
The ARTE bilingual LSP dictionary: From collocation to higher order phraseology N Kübler, M Pecman na, 2012 | 51 | 2012 |
What can linguistic approaches bring to English for Specific Purposes? C Gledhill, N Kübler ASp. la revue du GERAS, 65-95, 2016 | 50 | 2016 |
Working with different corpora in translation teaching N Kübler New trends in corpora and language learning, 62-80, 2011 | 49 | 2011 |
Mettre en œuvre la linguistique de corpus à l'université. Vers une compétence utile pour l'enseignement/apprentissage des langues? N Kübler Recherches en didactique des langues et des cultures. Les cahiers de l …, 2014 | 38 | 2014 |
Semantic prosody and specialised translation, or how a lexicogrammatical theory of language can help with specialised translation N Kübler, A Volanschi Studies in Corpus Linguistics, edited by Alex Boulton, Shirley Carter-Thomas …, 2012 | 34 | 2012 |
Teaching specialised translation through corpus linguistics: translation quality assessment and methodology evaluation and enhancement by experimental approach N Kübler*, A Mestivier*, M Pecman* Meta 63 (3), 807-825, 2018 | 29 | 2018 |
Working with corpora for translation teaching in a French-speaking setting N Kübler New trends in corpora and language learning, 62-80, 2011 | 28 | 2011 |
ARTES: an online lexical database for research and teaching in specialized translation and communication M Pecman, N Kübler Proceedings of the First International Workshop on Lexical Resources, 87-93, 2011 | 28 | 2011 |
Détection automatique, description linguistique et suivi des néologismes en corpus: point d'étape sur les tendances du français contemporain E Cartier, JF Sablayrolles, N Boutmgharine, J Humbley, M Bertocci, ... 6e Congrès Mondial de Linguistique Française-Université de Mons, Belgique, 9 …, 2018 | 27* | 2018 |
A comparable learner translator corpus: Creation and use N Kübler Proceedings of the Comparable Corpora Workshop of the LREC Conference, 73-78, 2008 | 25 | 2008 |
A web-based environment for teaching technical English N Kübler, PY Foucou Rethinking Language Pedagogy: papers from the third international conference …, 2000 | 25 | 2000 |
Ergonomie cognitive de la post-édition de traduction automatique: enjeux pour la qualité des traductions H Martikainen, N Kübler ILCEA. Revue de l’Institut des langues et cultures d'Europe, Amérique …, 2016 | 20 | 2016 |
Corpora, language, teaching, and resources: From theory to practice N Kübler Peter Lang, 2011 | 18 | 2011 |
Exploitation quantitative de corpus de traductions annotés selon la typologie d’erreurs pour améliorer les méthodes d’enseignement de la traduction spécialisée N Kübler, A Mestivier, M Pecman, M Zimina Actes des 13èmes Journées internationales d’analyse statistique des données …, 2016 | 17 | 2016 |
La traduction automatique: traduction machine N Kübler Université Paris-Diderot (Paris 7), 2007 | 17 | 2007 |
Teaching English verbs with bilingual corpora: Examples in the field of computer science N Kübler, PY Foucou Corpus-based approaches to contrastive linguistics and translation studies …, 2003 | 16 | 2003 |
Developing a new grammar checker for English as a second language C Tschichold, F Bodmer, E Cornu, F Grosjean, L Grosjean, N Kübler, ... From Research to Commercial Applications: Making NLP Work in Practice, 1997 | 16 | 1997 |